Conférence de presse du 19 novembre 2012
2012-11-19 09:53

Le 19 novembre 2012, la porte-parole du Ministère des Affaires étrangères Hua Chunying a tenu une conférence de presse.

Q : La tension s'accentue actuellement dans la bande de Gaza. La réunion des Ministres des Affaires étrangères de la Ligue des Etats arabes du 17 dernier a condamné l'opération militaire massive menée par Israël contre la bande de Gaza et marqué son soutien aux efforts déployés par l'Egypte en vue de mettre fin aux conflits. Quels sont les commentaires de la Chine ?

R : Profondément préoccupée par l'opération militaire massive menée par Israël contre la bande de Gaza, la Chine condamne l'usage abusif de la force qui a fait des victimes civiles innocentes. Elle soutient la position juste des pays arabes sur la question palestinienne, salue et soutient les efforts déployés par des pays de la région dont l'Egypte et la Ligue arabe en vue d'apaiser la tension actuelle. Nous exhortons vivement les parties concernées, notamment la partie israélienne à faire preuve d'un maximum de retenue, de réaliser immédiatement un cessez-le-feu et de se garder de toute action susceptible de provoquer une escalade de la situation.

Q : Selon la presse, le dernier rapport sur la question iranienne présenté le 17 par le Directeur général de l'AIEA a déclaré que le nombre de centrifugeuses en opération et le stock de l'uranium enrichi en Iran avaient de nouveau augmenté et que l'Agence n'était pas en mesure de conclure que le programme nucléaire iranien était à des fins pacifiques. Toujours selon ce rapport, l'Iran aurait mené une opération de nettoyage au site militaire de Parchin pour faire obstruction aux enquêtes de l'Agence. Qu'en pensez-vous ?

R : La partie chinoise a pris note que le dernier rapport sur le nucléaire iranien de l'AIEA a déclaré que l'agence n'était pas en mesure de conclure que toutes les matières nucléaires de l'Iran sont utilisées à des fins pacifiques, et en même temps confirmé que les installations et les matières nucléaires déclarées par l'Iran n'étaient pas détournées. La partie chinoise estime toujours que le dialogue et la coopération restent l'unique bonne voie pour régler de manière appropriée la question nucléaire iranienne. L'urgence est que les Six poursuivent leur dialogue avec l'Iran et que l'AIEA renforce sa coopération avec ce pays afin de réaliser rapidement des avancées et rechercher progressivement une solution globale, durable et appropriée de la question. Nous espérons que l'ensemble des parties concernées y travailleront de manière constructive.

Q : Le Président américain Barack Obama est actuellement en visite au Myanmar. La Chine est-elle favorable à l'amélioration des relations entre les Etats-Unis et le Myanmar ? Considère-t-elle cette amélioration plutôt comme une menace pour les intérêts chinois dans le pays ?

R : C'est une affaire entre les Etats-Unis et le Myanmar. Nous espérons que la visite sera dans l'intérêt de la paix, de la stabilité et du développement en Asie de l'Est.

La Chine et le Myanmar sont voisins amis. Ils ont mené depuis de longues années une coopération amicale sur la base des Cinq Principes de la Coexistence pacifique et dans l'esprit de l'égalité et du bénéfice mutuel, et travaillé à la promotion de leur partenariat global stratégique, ce qui a profité aux deux peuples et contribué à la paix, à la stabilité et au développement dans la région. Nous sommes pleinement confiants dans le développement et l'approfondissement des relations entre nos deux pays.

Q : Est-ce que l'absence de signes d'amélioration visibles dans les relations sino-japonaises compromettra les négociations sur l'accord d'une zone de libre-échange Chine-Japon-République de Corée ?

R : Lancer avant la fin de cette année les négociations sur l'accord de libre-échange Chine-Japon-République de Corée est un consensus auquel sont parvenus les dirigeants des trois pays lors du 5e Sommet Chine-Japon-République de Corée de mai dernier. Les trois pays mènent actuellement des préparatifs pour le lancement de ces négociations.

Q : Le président américain Barack Obama a choisit l'Asie-Pacifique pour sa première visite à l'étranger depuis sa réélection. Et des officiels américains ont récemment fait savoir que le « rééquilibrage » vers l'Asie-Pacifique, stratégie réaliste, de long terme et durable qui comprend des volets militaire, diplomatique, économique et culturel, serait une composante importante de la diplomatie américaine durant le second mandat du président américain et que l'économie occuperait une place plus importante dans la politique diplomatique américaine. Comment voyez-vous cela ?

R : Ayant une vision ouverte, inclusive et gagnant-gagnant de l'Asie-Pacifique, la Chine souhaite voir un rôle constructif des Etats-Unis dans les affaires de la région. Elle a pris note des déclarations américaines selon lesquelles le « rééquilibrage » de la stratégie américaine en Asie-Pacifique privilégiera davantage la coopération économique. Elle se réjouit de voir ce réajustement stratégique évoluer davantage dans un sens qui correspond au courant de notre époque marqué par la recherche de la paix, du développement et de la coopération et aux aspirations générales des pays de la région. La Chine est prête à travailler en commun avec la partie américaine et les pays de la région pour promouvoir ensemble la paix, la stabilité et la prospérité en Asie-Pacifique.

Q : Ces derniers temps, des bateaux chinois de surveillance maritime et d'administration de la pêche n'ont cessé d'entrer au large des Diaoyu Dao. Pendant combien de temps encore cela durera ?

R : Diaoyu Dao et ses îlots affiliés font partie intégrante du territoire chinois. Il est tout à fait normal que les navires administratifs chinois exécutent leur mission et font des patrouilles dans les eaux territoriales chinoises.

Q : Une question sur la régulation d'Internet. La Chine a toujours dit qu'elle le ferait conformément à la loi. Avez-vous de nouveaux éléments à donner ?

R : La législation chinoise en la matière est constante. La Chine gère Internet conformément à la loi, tout comme le font les autres pays dans le monde.

Q : Selon la presse officielle chinoise, la Chine adoptera une diplomatie plus active après le 18e Congrès du Parti communiste chinois (PCC). Pourriez-vous expliquer les changements à venir dans la politique étrangère de la Chine après le 18e Congrès ?

R : Le 18e Congrès du PCC, réunion charnière et fédératrice placée sous le signe de l'effort, aura une portée aussi majeure que profonde sur la construction sur tous les plans d'une société de prospérité moyenne, sur l'accélération de la modernisation socialiste et sur l'inauguration d'une nouvelle situation du socialisme aux couleurs chinoises par le peuple chinois multiethnique sous la direction du PCC.

Le rapport présenté au 18e Congrès a consacré un chapitre riche et profond à la diplomatie chinoise. Composante importante de la théorie sur le socialisme à la chinoise, ce chapitre a enrichi et développé la théorie diplomatique du socialisme à la chinoise et montré le chemin à notre travail dans le nouveau contexte. Comme l'a souligné le rapport, la Chine continuera inébranlablement à porter haut levé l'étendard de la paix, du développement, de la coopération et du gagnant-gagnant, et à poursuivre une diplomatie d'indépendance et de paix, une voie de développement pacifique et une stratégique d'ouverture marquée par le bénéfice mutuel et le gagnant-gagnant. Elle défendra fermement sa souveraineté, sa sécurité et son développement, développera une coopération amicale avec tous les pays dans le monde sur la base des Cinq Principes de la Coexistence pacifique et fera valoir l'esprit de l'égalité, de la confiance mutuelle, de la tolérance, de l'inspiration réciproque et de la coopération gagnant-gagnant pour contribuer à l'avènement d'un monde harmonieux de paix durable et de prospérité commune. Je suis convaincue que la diplomatie chinoise, guidée par l'esprit du 18e Congrès, jouera un plus grand rôle dans la préservation des intérêts nationaux et la promotion des intérêts communs de l'humanité, et contribuera davantage à la noble cause de la paix et du développement de l'humanité.

Q : A-t-on prévu une rencontre entre les dirigeants chinois et japonais en marge des réunions des dirigeants de l'Asie de l'Est ? Comment voyez-vous les perspectives des relations sino-japonaises ?

R : A ma connaissance, à l'heure actuelle, il n'y a pas de rencontre bilatérale prévue entre les dirigeants chinois et japonais lors des réunions susmentionnées.

Concernant votre deuxième question, comme tout le monde le sait, les difficultés que rencontrent actuellement les relations sino-japonaises sont dues à l' «achat » illégal des Diaoyu Dao par le Japon. La responsabilité incombe entièrement à la partie japonaise. La Chine espère que la partie japonaise fera un examen de conscience approfondi, corrigera ses erreurs, fera preuve de sincérité et déploiera des efforts concrets pour résoudre adéquatement les problèmes actuels et remettre les relations sino-japonaises dans la voie d'un développement normal.

EMBASSY OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA IN SWITZERLAND ALL RIGHTS RESERVED

http://ch.china-embassy.gov.cn